Typographic Terms

BleiletterWir haben hier bereits eine Über­set­zung eng­li­scher typo­gra­fi­scher Fach­be­griffe zur Ver­fü­gung gestellt. Neben den vie­len dort genann­ten exter­nen Ver­wei­sen gibt es inzwi­schen einen wei­te­ren, der beson­dere Beach­tung verdient. 

Es han­delt sich um ein Glos­sary of typo­gra­phic terms mit Abbil­dun­gen zu jedem Begriff: Crea­tive Bloq: Typo­gra­phy rules and terms every desi­gner must know (Ver­weis öff­net in neuem Fens­ter!). Vom Aesc bis zur x‑height in words you can understand.

Falls nicht, schauen Sie in mei­nem Bei­trag nach!

Ronald M. Filkas
Gelernter Schriftsetzer im Handsatz, Studium der Germanistik, zertifiziert abgeschlossene Fortbildungen „Web-Publishing Schwerpunkt DTP“ und Online-Redaktion, langjährige Erfahrungen als Schriftsetzer/ DTP-Fachkraft und als Korrektor und Lektor in Druckereien, Redaktionen und Verlagen. Mehr? Seite „Über mich“!

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert