Übersetzung englischer typografischer Fachbegriffe

Sie sind im typo­gra­fi­schen Bereich tätig und haben Kun­den aus dem eng­lisch­spra­chi­gen Raum? Und keine Ahnung, was aper­ture, ink trap oder x‑height bedeu­ten? Höchste Zeit, sich die­ses Wis­sen anzu­eig­nen! Die­ser Bei­trag bie­tet Abhilfe: eine Über­set­zung eng­li­scher typo­gra­fi­scher Fach­be­griffe ins Deutsche.

Wei­ter­le­sen →

„Sondervermögen“ ist Unwort des Jahres 2025

Deleaturzeichen

Es gibt Wör­ter, bei deren Gebrauch man sich ver­grei­fen kann, weil sie unan­ge­mes­sen oder im jewei­li­gen Zusam­men­hang schlicht falsch sind. In loser Folge neh­men wir sol­che Wör­ter unter die Lupe. Heute geht es hier um das gerade zum Unwort des Jah­res 2025 gewählte Wort „Son­der­ver­mö­gen”. Auf den zwei­ten Platz gelangte „Zustrom­be­gren­zungs­ge­setz“, was auch nicht unin­ter­es­sant ist.

Wei­ter­le­sen →

Seid oder seit?

Seid oder seit?

Die selbst ernannte „Alternative für Deutschland“ eine „Professorenpartei“? Das ist sehr lange her. Und ihre Wählerschaft? Entscheiden Sie selbst, wenn Sie diesen Kommentar lesen: „seid“ oder „seit?“

Seid oder seit?
„Seid“ oder „seit“? Aber auch sonst sehr, nun ja: gewöhnungsbedürftig! (Bildschirm-Schnappschuss eines Kommentars von „Investigativer AFD-ler“ [sic!] zu einer schon älteren „hart aber fair“-Sendung; eigenes Werk, zum Vergrößern anklicken!)

Weiterlesen →

„KI-Ära“ ist Wort des Jahres 2025

sprechblase

„KI-Ära“ ist Wort des Jah­res 2025. Wie die Gesell­schaft für deut­sche Spra­che (GfdS) heute in Wies­ba­den mit­teilte, stehe der wach­sende Ein­fluss von Künst­li­cher Intel­li­genz (KI) für einen epo­cha­len Wan­del. Platz zwei ging an „Deal“ und auf Rang drei lan­dete „Land gegen Frie­den“. Aber auch die wei­te­ren Wör­ter des Jah­res haben es wie immer in sich!

Wei­ter­le­sen →